热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


职场菜鸟必看,日语中的电话礼仪

接电话

日本人接电话时,

首先是自报自己公司、

自己家或自己的姓名,然后再开始谈话。

这一点与中国人打电话时的习惯不一样,要特别注意。

客套话

在得知对方是谁后,一般要进行简单的寒暄。

在公司时接其他公司的人打来的电话时,最常见的客套话就是

いつもお世話になっております/总是承蒙您的关照

どうも/您好

如果和对方有段时间未联系,则要说

ごぶさたしております/好久不见

而在夜晚或清晨打电话时,打电话的人一般都要说句

夜分遅く(朝早く)おそれいります。/抱歉这么晚(早)打电话给您

通话

通电话时,无法以实物,手势,表情,动作来辅助说明你的话,

所以用日语通话时,要注意讲得清晰,缓慢。

并且,中途要进行停顿,以便对方进行反应或纪录。

日本人一般不直接询问对方说否听懂了。

因此,切忌说「わかりましたか」/明白了吗?

听电话

听电话时,如果你听明白了对方讲的意思,

那么就要在对方讲话停顿时,回答一声「はい」,

以表示我正在听您讲话,并且听懂了,请您继续往下说。

除回答「はい」之外,

有时还要重复对方所讲的意思,或没有听清楚时,要说

すみませんが、もう一度おっしゃってください/对不起,请再说一遍。

结束通话

结束通话时,日本人一般不说「さようなら」而说「失礼します」。

如果是在晚间,那么还要说一句「お休みなさい」/晩安。

而且,说完之后,不要立刻放下电话机,

要确认了对方也打算放电话机之后,方可轻轻把电话挂断。

切忌迅速将电话机扣掉。

日本人打电话结束时,可以说些什么结束语呢,我们一起来看看

1.感谢话

どうもありがとうございます。

大変助かりました。

2.客气话

お忙しいところを失礼いたしました。

恐れ入ります。

お邪魔しました。

3.拜托语

どうぞよろしくお愿いします。

职场菜鸟必看,日语中的电话礼仪

前一篇:麻烦帮翻译火影忍者的一段后一篇:日语可以完全用汉字书写吗?

赞助商

随心学


 この第一審判決に不服の場合は控訴できる。この控訴審を受け持つのは高等裁判所である。更に控訴審にも不服の場合は上告できる。この上告審を受け持つのは最高裁判所である。