热搜资源: 听力真题e标准日本语


被敬语弄晕了


谢谢您送付的订单
以下哪种表达更好啊??

見込み情報を送付していただきまして本当に有難うございます。
見込み情報を送付してくださいまして本当に有難うございます
我是说上面哪句
如果你先跟对方索求然后对方法给你表达感激可以用上面。
如果对方在你索取之前就发给你了用下面。

个人见解,仅供参考!

是的,谢谢
被敬语弄晕了

前一篇:「ユーリが決めていいんでない」...后一篇:请教关于机械的术语,悬赏100豆

Advertisements


随心学


 日本の政府開発援助(ODA)は、1950年代には戦争賠償、1960年代には借款、1970年代には民間投資推進のための産業基盤整備に重点が置かれてきた。特に1965年の日韓条約締結以降、日本企業のアジア進出はめざましく、それが日本の輸出拡大と結びついてきた歴史があり、日本のODAは経済的利益に傾き、理念をもたないという批判がなされてきた。