1、我突然发现钱包不在兜里。
突然、私は財布がポケットの中で見つけません。
2、她手指很长,适合弹钢琴。
彼女の指はとても長くて、ピアノを弾くことに適します。
3、只要你不说,谁都不会知道。
ただ、あなたは言わなくてと、誰も知られませんよ。
4、趁着还没黑,早点回家吧。
まだ日暮れないうちに、早く家へ帰ろう。
5、老师们正在讨论学生们新年晚会出什么节目。
先生たちは学生たちが忘年会でどんな番組を演じるに討論しています。
翻译过程中自我 迷茫的地方
第一句话 那个 【突然】 放在何处较好
第二句话 【手指】 用 【指】好 还是【手の指】 好
第三句话只要怎么翻啊 用 ただ 行不
第四句话没黑 翻成 日暮れないうちに 行吗
第五句话出什么节目用どんな番組を演じる可以不。
1、我突然发现钱包不在兜里。
→ 突然、財布がポケットにないと気付いた。
2、她手指很长,适合弹钢琴。
→ 彼女の指がほっそりとしていて、ピアノに向いている。
3、只要你不说,谁都不会知道。
→ 君が言わない限り、誰も知らないよ。
4、趁着还没黑,早点回家吧。
→ 日が暮れないうちに、早く帰ろうか。
5、老师们正在讨论学生们新年晚会出什么节目。
→ 学生たちが忘年会で何の出し物をするか、先生たちは検討しています。
谢谢 各位 指点