ダンボールとかの梱包によく「天地無用」だと標示されています。
中国語の意味は多分「不能倒置」でしょうけど、
辞書を調べても、日本人に聞いても分からなかったです。
分かる人がいますかね。
辞書を調べても、日本人に聞いても分からなかったです
日本人也不明白,不会吧,童鞋,那个日本人是不是小学没有毕业阿
まぁ~まぁ~、日本人のレベルとか、私の日本語レベルはともかく、ご回答ありがとう御座いました。
上面意思没错,在物流用语上面说法是:
请勿倒置
也就是说这个纸箱子不能颠倒、大头朝下的意思。
类似的还有
取り扱い注意 小心轻放 等等
在
翻译课上老师有提到过,是“切勿倒置”的意思