いただければ是什么意思?
これはつまらない物でごさいますが,皆様に召し上がっていただければと存じまして
说话人的意思是要给别人吃东西,那为什么要用いただく这个有接受动作的词?还有为什么要改成ば型?
いただく 是站在“我”的角度上,若我有幸接受大家吃的话。。
这与 教えていただけますか 是一样的
相对抬高对方的 教えてくださいますか 的说法
降低自己这一方的 教えていただけますか更加委婉
如果说 教えていただければと存じまして 教えていただけたらと存じまして
就更加委婉了
本帖最后由 meng07 于 2009-5-12 08:06 编辑
もらう 敬体 いただく假定 いただければ 授受动作 て+もらう(いただく)
解释为 说话人希望对方~~(带有请求的意味)
跟て+くれる(くださる)意思相近但有点不同
解释为 说话人要对方~~(带有命令的意味)
哦 明白了 真的很难