カメラ売り場は一階です。
カメラの売り場は一階です。
这2句是错句吗,在新标日同步辅导上看到カメラ売り場は一階です。不加の意思一样吗?
再问下日本人说数字的时候,都只用
平假名来发音的吗,虽然记起来不是很难,不过念着好饶口。
加不加の都可以
就像中文说 相机卖场 和 相机的卖场 是一样的
東京駅 说成 東京の駅 还让人觉得奇怪呢
...
mizuho_2006 发表于 2010-2-22 17:56 http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif
象“机の上”这样情况的是一定要加的把。