热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


一些片假名的翻译 不明白 私はあなたと違ってレギユラーだし


本帖最后由 dashi 于 2009-4-13 00:22 编辑

私は
あなたと違って
レギユラーだし


和你的不同
??????
--------------------------------

死んでも
クローンがいるし

即使死
???????
--------------------------

人気だって
ナンバーワンだもの

我可是人气
第一的呢
--------------------
前三段话是连着的 我大概明白一点其他的就....
----------------------------------------------------

そういう意味で
言ってるんじや
ないんだけどな

就是那个意思
自言自语???
???????

这个就第一句知道什么意思第二句好像是自言自语
----------------------------------------
レギユラー正式、正规的、常客等意思,反义词是临时,具体是什么看原文。
クローン克隆。估计是说自己有孩子。
人気だってナンバーワンだもの即使人气,我也是第一呢。

そういう意味で言ってるんじやないんだけどな
我说的话没那个意思呀。
クローン:小丑或丑角.译文:到死为止也只能作为一个丑角而存在.
的确可以理解为 替补 因为克隆女是量产的

小丑就...
话说剧情里他应该不能算小丑
一些片假名的翻译 不明白  私はあなたと違ってレギユラーだし

前一篇:一句话翻译后一篇:帮忙看一下这几个句子的翻译

赞助商

随心学


リカ:馬鹿野郎!私がどんなに完治のこと思ってるか分かってるか。分かってないでしょ、馬鹿。