「田中に一緒に来てもらいたいだけど、水曜か木曜のどっちか空いてる?」
「水曜、木曜ねえ……。ちょっと厳しいかな。水曜が深夜入りの日勤で、深夜深夜の谷間。」
请教红字部分的意思,谁来帮忙解答一下,谢谢!
深夜的乳沟。。。。。哈
4# soukan88
そういう理解で合っていると思います。
ただ 水曜が深夜入りの日勤 がちょっと引っかかりますが。
火曜から深夜なのか、 水曜から深夜なのか、
お分かりの方、教えていただけませんか
この表現自体はたぶん「深夜勤務と深夜勤務にはさまれた谷間」を省略して単純にしたものだと思います。
たとえば、火曜の深夜から勤務を始めて水曜の昼間ずっと働き、木曜にまた深夜勤務…というような形になって ...
soukan88 发表于 2009-6-19 08:29 http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif
賛成
还是有点摸不着头脑,怎么
翻译呢?哎……