本帖最后由 TIGON 于 2012-6-20 20:52 编辑
它表示:非常。。。/。。。极了 /。。。得不得了 的意思
似てるなんてもんじゃない(像极了)
寒いなんてもんじゃない(冷得不得了)
但我不明白なんてもんじゃない这个看似的否定型式是怎么表示上面这些意思的?它似乎是なんていうものじゃない的口语。它的语法作用的原理是什么?
或者是 似てるなんて似てないなんていうものじゃない,寒いなんて寒くないなんていうものじゃない的缩略?用否定不是什么像或不像的问题来表示像极了?不是什么冷不冷的问题来表示冷的不得了?
大家怎么说?
版主好厉害~~万岁~(^o^)/~
其实我觉得
日语的语法都是由单词组成的,这次就是なんて+もん+じゃない
なんて在这里表示吃惊,肿么会,肿么这样。。。
もん是もの转变过来的,表示加强语气,冒得么含义
じゃない是否定,这样分解下来是不是更容易理解一些?
反正我记语法就是这么记得(^ ^)有错误的地方还请大家指教先