さくら
小樱 |
あ、雨だ。急いで帰りましょう。
A, AME DA. ISOIDE KAERIMASHÔ. |
啊,下雨了。赶快回去吧。 | |
アンナ
安娜 |
ちょっと待ってください。もう少し写真を撮りたいです。
CHOTTO MATTE KUDASAI. MÔ SUKOSHI SHASHIN O TORITAI DESU. |
等一等。 我还想再拍会儿照片。 | |
健太
健太 |
雨にぬれたら、風邪をひくよ。
AME NI NURETARA, KAZE O HIKU YO. |
要是被雨淋了,会感冒的。 |
用「たい」可以表示说话人的愿望。「です」是句尾表示郑重语气的说法。
例如:写真を撮ります。(照相)
>> 写真を撮りたいです。(想照相)
「たら」和「と」都表示条件。在叙述某种条件下会发生某种情况时,用「たら」或「と」来表示条件。
不过,和「たら」相比,「と」的用法较为有限。「と」表示在具备某种条件时,一定会发生某种情况,比如自然法则或习惯等。举例来说,「スイッチを押(お)すと電気(でんき)がつく」“按下开关,灯就会亮”这个句子里的“按”「押します」和“亮”「つきます」的关系就属于这种情况。用「と」来说的话就是,「押すとつきます」。也可以用「たら」,说「押したらつきます」。
另一方面,在说明条件之后,想要传达自己的意愿时,则不能用「と」。像「雨(あめ)が降(ふ)ったら帰(かえ)りましょう」“要是下雨的话,就回家吧”这样,表示劝诱、依赖、请求或愿望的时候,请使用「たら」。
「たら」比「と」的使用范围广,在不知道该用哪一个的时候,可以用「たら」。